Eine Königliche Einäscherung des Jahres 1704 beschreibt diese Gemälderolle aus niederländischer Hand

Sensationelle Wiederentdeckung in Dresden: Historische Bildrollen aus Siam von 1704

Dresden/Bangkok. [Aktualisiert] Außerordentlich zufrieden zeigte sich Professor Barend Jan Terwiel mit den Ergebnissen seiner Bangkoker Präsentationen von zwei vor einem Jahr in Dresden wiedergefundenen thailändischen Bildrollen aus dem frühen 18. Jahrhundert.

Wie Ende Januar berichtet, hatte die Kuratorin des Dresdner Kupferstichkabinetts im vergangenen Jahr beim Erstellen eines Katalogs der von August dem Starken im 17. und 18. Jahrhundert erworbenen Kunstschätze aus aller Welt eine sensationelle Entdeckung gemacht.

Damals fiel ein Behälter mit zwei angeblichen chinesischen Gemälderollen auf. Wie sich bei der Prüfung herausstellte, handelte es sich aber nicht um chinesische, sondern um siamesische Dokumente einer königlichen Kremation des Jahres Jahre 1704. Professor Barend Jan Terwiel stellte die beiden Fundstücke Ende Januar in den Räumen der Siam Society in Bangkok vor, und Anfang Februar auch vor Experten der Bangkoker Universitäten.

Näheres über die genauen Umstände des Fundes und warum der Fund ein besonderer Glücksfall ist, lesen Sie hier:

Deutsch: http://www.phakinee.com/koenig-phetrachas-einaescherung-1704/

Englisch: http://www.phakinee.com/account-of-king-phetrachas-cremation-in-siam-1704/

Siam im Jahre 1704: Ein Künstler mit genauen Detailkenntnissen hält die Einäscherung eines Königs fest.Eine der beiden historischen Bildrollen stammt offenbar von einem thailändischen Künstler und ist sehr fein und detailreich ausgestaltet. Die andere stammt von einem Niederländer, der allerdings weniger Wissen über die genauen Vorgänge hatte.

Professor Terwiel erklärte das dargestellte Ritual um die königliche Einäscherung, und lenkte die Aufmerksamkeit auf die zeitgenössischen künstlerische Konventionen.

Die wichtigsten Rückmeldungen zu den Bildrollen, durch die zahlreiche Details erklärt werden konnten, kamen von den thailändischen Historikern อาจารย์ ดร. ภาวรรณ เรืองศิลป์ Prof. Phawan Rueangsin („Bhawan Ruangsilp“) und อาจารย์ ดร. ธีรวัต ณ ป้อมเพชร. Prof. Thirawat na Pomphet  („Dhirawat na Pombejra“) sowie vom Herausgeber des Jahrbuchs der Siam Society, Chris Baker, der in den Fußnoten zur englischen Übersetzung des Thai Epos Khun Chang Khun Phaen, das er gemeinsam mit seiner Frau Phasuk Phonphaichit übersetzt und herausgegeben hat, viele Details des damaligen höfischen Lebens erklärt, die auch in den Bildrollen erkennbar sind.