BANGKOK. Der stellvertretende Premierminister Wissanu Krea-ngam hat es abgelehnt, in allen offiziellen Dokumenten thailändische Ziffern durch arabische Ziffern zu ersetzen, wie sie in den westlichen Ländern verwendet werden.
Er reagierte auf eine Online Kampagne, die auf www.change.org gestartet wurde und vorzuschlagen schien, dass thailändische Ziffern zugunsten von arabischen Ziffern für alle offiziellen Dokumente aus Gründen der Standardisierung und Bequemlichkeit gestrichen werden sollten.
Herr Wissanu sagte jedoch, er habe das Gefühl, dass die Kampagne nicht ein generelles Ende der thailändischen Ziffern forderte, sondern nur arabische Ziffern für offizielle Dokumente zu verwenden, die digital zusammengestellt werden.
Dies liegt daran, dass thailändische Ziffern in einem Online Format nicht immer leicht zu lesen sind.
Der stellvertretende Premierminister sagte, dass wichtige Papiere wie offizielle Dokumente und Schulbücher in Papierform weiterhin thailändische Ziffern verwenden müssen, da Thai die Amtssprache ist.
Herr Wissanu sagte, es könne allerdings zulässig sein, arabische Ziffern für digitale Dokumente zu verwenden.
Er behauptete, dass die Verwendung von thailändischen Ziffern für Papierkopien nicht verhandelbar sei, obwohl dies in der Vergangenheit bereits zu Komplikationen bei der Übertragung der Texte in das PDF Format führte.
Relevante Behörden wie die Royal Society, das Bildungsministerium und das Kulturministerium seien verpflichtet, die Angelegenheit der Öffentlichkeit zu erklären, fügte Herr Wissanu hinzu.
Er sagte, er wisse auch von Aufrufen, buddhistische Jahresdaten in offiziellen Dokumenten durch christliche zu ändern.
„Wir wissen, dass die Anrufe so weit gehen. Aber wir müssen uns behaupten“, sagte er und fügte hinzu, dass die Debatte um das Zahlenproblem keine Geschichte sei.
Die Kampagne auf der Website www.change.org wurde von Keng Susumpow gestartet, der sagte, die Umstellung auf arabische Ziffern für offizielle Online Dokumente würde zu einer Standardisierung der Formate und einer einfacheren Zusammenstellung digitaler Daten führen.
Die Verwendung thailändischer Ziffern in offiziellen Dokumenten stehe dem Fortschritt auf der digitalen Plattform im Wege, sagte Herr Keng auf der Website und fügte hinzu, dass die Umwandlung von thailändischen in arabische Ziffern während der Regierung von Feldmarschall Plaek Phibunsongkhram (1938 – 1944) vorgeschrieben wurde.
Es wurde jedoch von der Khuang Aphaiwong-Regierung (1947 – 1948) wieder verschrottet.
„Das ist nichts Neues. Lassen Sie nicht zu, dass das Problem die digitale Konnektivität und die Entwicklung des Landes behindert“, sagte er.
In der Zwischenzeit sagte Patiyut Thongprajong, der Geschäftsführer der Thai Pakdee Partei über Facebook, die Kampagne werde geführt, um weitere Spaltungen in der Gesellschaft zu schaffen.
Er glaubte auch, dass es Teil eines umfassenderen Plans war, um die Art und Weise, wie das Land regiert wird, radikal zu ändern.
- Quelle: Bangkok Post